top of page

Summer Workshops 2022

Oficina Mix

 

Mix Workshop 

 

seg a qua

 

mon to wed

 

+

 

 

 

Mix de Artistas

 

Mix of Artists

qui e sex

thu to fri

Crianças

4 aos 12

9h30 -12h30

85€

3 a 7 Jul

10 a 14 Jul

17 a 21 Jul

 

24 a 27 Jul

31 Jul a 4 Ago

7 Ago a 10 Ago

21 Ago 25 Ago

28 Ago a 1 Set

Ilustração Cerâmica 

 

Ceramic Ilustration

seg a qua

 

mon to wed

 

+

 

 

 

 Azulejo Ilustrado

 

Tile Ilustration

qui e sex

thu to fri

 

Jovens

10 aos 16

14h -17h

100€

3 a 7 Jul

17 a 21 Jul

31 jul a 4 Ago

28 Ago a 1 Set

Bordado Criativo 

 

Creative Embroidery

seg a qua

 

mon to wed

 

+

 

 

 

Macramé Criativo

 

Creative Macrame

qui e sex

thu to fri

Jovens

10 aos 16

14h -17h

85€

10 a 14 Ju

24 a 27 Jul

21 Ago 25 Ago

OFICINA MIX

segundas, terças e  quartas

9h - 12h

Crianças

4 aos 12 anos

65€

Nesta oficina tudo podemos fazer! Uma caneca de cerâmica ou carimbos. Papel artesanal ou marmoreado. Pop-ups ou bordado! Mas se tudo isto ainda não chegar há sempre o macramé para experimentar! É Mix porque são muitas técnicas. É Mix porque são muitas temáticas. É Mix também porque podemos misturar técnicas, imaginem aguarelas bordadas ou cerâmicas com pintura marmoreada?

 

Cada dia é dedicado a uma ou duas técnicas que vamos escolhendo em conjunto ao longo da semana. Esta é uma actividade que se dedica a explorar vários tipos de técnicas deixando-se conduzir pelos interesses dos seus participantes. O espaço da Oficina Josefina é um atelier que promove experiências artísticas e artesanais num diálogo constante entre aquilo que são as suas capacidades de oferta e as expectativas dos seus participantes. Damos importância e voz às crianças, procuramos caminhos de negociação entre aquilo que cada um gostaria fazer, aprender, explorar para encontrarmos a voz do grupo. Se por um lado existem muitas técnicas que podem ser exploradas, por outro não podem ser todas abordadas devido ao tempo que temos disponível.

A Oficina Mix numa semana pode ter um determinado caminho em que os trabalhos produzidos poderão ser cerâmica, pintura marmoreada e bordado. Na seguinte  semana pode ser um caminho totalmente diferente, explorando outras técnicas como por exemplo pop-ups, sabonetes e tecelagem. Por isso é que é sempre diferente e nunca igual, mesmo que se regresse, nunca repete é sempre especial!

 

Cerâmica / Papel Artesanal / Carimbos / Pop-Ups / Papel Marmoreado / Bordado / Macramé / Cianotipias / Sabonetes / Monotipias

 

 

 

MIX WORKSHOP

Mondays, Tuesdays and Wednesdays

 9:30am - 12:30pm

 

Children

4 to 12 years old

 

€65 ​

 

In this workshop we can do everything! A ceramic mug or stamps. Craft or marbled paper. Pop-ups or embroidery! But if all this still isn't enough, there's always macramé to try! It's Mix because there are many techniques. It's Mix because there are many themes. Is it also Mix because we can mix techniques, imagine embroidered watercolors or ceramics with marbled paint?

 

Each day is dedicated to one or two techniques that we choose together throughout the week. This is an activity dedicated to exploring various types of techniques, allowing itself to be guided by the interests of its participants. The space of Oficina Josefina is an atelier that promotes artistic and handicraft experiences in a constant dialogue between what its capacity to offer and the expectations of its participants. We give importance and voice to children, we look for ways to negotiate between what each one would like to do, learn, explore in order to find the voice of the group. If, on the one hand, there are many techniques that can be explored, on the other hand, they cannot all be addressed due to the time available. The Oficina Mix in a week can have a certain path in which the works produced can be ceramics, marbled painting and embroidery. The following week can be a totally different path, exploring other techniques such as pop-ups, soaps and weaving. That's why it's always different and never the same, even if you come back, it never repeats, it's always special! ​

 

Ceramics / Craft Paper / Stamps / Pop-Ups / Marbled Paper / Embroidery / Macramé / Cyanotypes / Soaps / Monotypes

OFICINA
MIX de ARTISTAS

quintas e sextas

9h30-12h30

Crianças

4 aos 12 anos

 

 

45€

Esculturas que são para vestir? Pinturas que afinal são fotografias? Sombras que são desenhos? O que é uma obra de arte? Uma pintura ou uma escultura, mas livros? E que se podem comer? Isto sim, estou em pulgas para conhecer!

Esta é uma oficina onde se explora obras de vários artistas contemporâneos e serão elas o nosso ponto de partida. Iremos abordar diferentes conceitos e práticas artísticas que nos colocam num ponto de vista alargado,  das leituras que uma obra de arte pode ter, aquilo que nos revela ou o que nos faz questionar.

 

Não há nacionalidades privilegiadas nem materiais preferidos e também iremos desvendar alguns trabalhos bem desconhecidos. Talvez a Helena Almeida nos inspire num bordado muito especial. O José de Guimarães pode-nos ajudar a criar e contar histórias com ou sem sentido algum. Ou a criarmos um desenho que é poesia ou será que é uma música? A música do silêncio de  John Cage e as suas partituras gráficas, os movimentos invulgares da Trisha Brown ou as sombras da Lourdes Castro. Fazem-nos acreditar que é tudo muito complicado, mas não é, iremos descomplicar e até brincar. Se artistas há muitos, vamos lá fazer com eles um mix e todas as semanas cá estarão dois para descobrix!

 

Lourdes Castro / Tricha Brown / José de Guimarães / John Cage / Hélio Oiticica / E. M. Castro / Anna Hatherly / Marisa Merz / Jorge Martins / Rebecca Horn / Christo / Alberto Carneiro / Bruce Nauman / René Bertholo 

WORKSHOP

MIX of ARTISTS

Thursdays and Fridays

9:30am-12:30pm ​

 

Children

4 to 12 years old

 

€45 ​

 

Sculptures that are for wearing? Paintings that are photographs after all? Shadows that are drawings? What is a work of art? A painting or a sculpture, but books? And what can you eat? Yes, I'm dying to know! ​

 

This is a workshop where works by several contemporary artists are explored and they will be our starting point. We will address different concepts and artistic practices that place us in a broader point of view, of the readings that a work of art can have, what it reveals to us or what makes us question. There are no privileged nationalities or preferred materials and we will also unveil some very unknown works.

Perhaps Helena Almeida will inspire us with a very special embroidery. José de Guimarães can help us create and tell stories with or without any sense. Or creating a drawing that is poetry or is it a song? The music of silence by John Cage and its graphic scores, the unusual movements of Trisha Brown or the shadows of Lourdes Castro. They make us believe that everything is very complicated, but it's not, we'll make it simple and even play. If there are many artists, let's make a mix with them and every week there will be two here to discover!

 

Lourdes Castro / Tricha Brown / José de Guimarães / John Cage / Hélio Oiticica / E. M. Castro / Anna Hatherly / Marisa Merz / Jorge Martins / Rebecca Horn / Christo / Alberto Carneiro / Bruce Nauman / René Bertholo

OFICINA de 

ILUSTRAÇÃO CERÂMICA

Segundas, Terças e Quartas

14h-17h

Jovens

10-16 anos

70€

 

Um bom pedaço de barro, algumas colheradas de imaginação, quilos de amor e uma pitada de humor são os principais ingredientes para esta receita onde a ilustração e a cerâmica andam de mãos dadas. À nossa disposição teremos o mundo inteiro para a nossa inspiração: animais, flores, frutos, figura humana, objectos, etc. 

 

Iremos criar desde o zero peças utilitárias ou peças sem qualquer utilidade a não ser a utilidade decorativa mas sempre explorando a nossa vertente criativa. Uma caneca em forma de gato ou um prato com cabeça de rato. Uma tigela com orelhas de coelho ou com um pequeno pássaro vermelho. Se começados com o projecto de desenho ou uma vaga ideia não tem importância porque quando amassarmos a argila e começarmos a dar-lhe forma continuamos a pensar. É um pensar com as mãos! 

Durante todo o processo da construção de peças vamos aprender a “dançar” com os elementos: a argila, a água, o fogo, o ar e as mãos. Lembrem-se, que o nosso maior aliado nesta ciência está dentro de nós e chama-se paciência. 

 

 

2 peças utilitárias e/ou decorativas

WORKSHOP

ILUSTRATE whith CERAMIC

Thursdays and Fridays

2pm-5pm ​

 

Teens

10-16 years ​

 

€70

A good piece of clay, a few spoonfuls of imagination, kilos of love and a pinch of humor are the main ingredients for this recipe where illustration and ceramics go hand in hand. At our disposal we will have the whole world for our inspiration: animals, flowers, fruits, human figure, objects, etc.

 

We will create from scratch utilitarian pieces or pieces with no use other than decorative utility but always exploring our creative side. A cat-shaped mug or a mouse-head plate. A bowl with bunny ears or a small red bird. If we start with a design project or a vague idea, it doesn't matter because when we knead the clay and start to shape it, we continue to think. It's thinking with your hands! During the entire process of building pieces, we will learn to “dance” with the elements: clay, water, fire, air and hands. Remember that our greatest ally in this science is within us and it is called patience.

 

2 utility and/or decorative pieces

OFICINA de 

AZULEJO ILUSTRADO

Quintas e Sextas

14h-17h

Jovens

10-16 anos

50€

 

Traçar uma diagonal ou uma linha horizontal. Pintar uma bolinha ou muitas pintinhas. Quer seja um azulejo floral, um padrão animal ou uma coisa surreal tudo tem potencial para ser inspiração neste espaço oficinal.

Vamos aprender as técnicas e os materiais que precisamos para a pintura de azulejo. Primeiro iremos despertar a imaginação procurando inspiração nas coisas que nos rodeiam para depois através do desenho seguirmos um caminho para criar um painel. Mas antes de fazermos o projecto final temos que explorar a técnica e perceber como funcionam as tintas para finalmente criarmos o nosso painel de azulejos com uma ilustração totalmente única e original feita totalmente com as nossas mãos!

 

O que iremos fazer?

2 azulejos para experiências

1 painel de 4 azulejos para ilustração

WORKSHOP

ILUSTRATED TILE

Thursdays and Fridays

2pm-5pm ​

 

Teens

10-16 years ​

 

€50

Draw a diagonal or a horizontal line. Paint a ball or many spots. Whether it's a floral tile, an animal pattern or something surreal, everything has the potential to be inspiration in this workshop space.

 

Let's learn the techniques and materials we need for tile painting. First we will awaken the imagination looking for inspiration in the things that surround us and then, through drawing, we will follow a path to create a panel. But before we do the final project we have to explore the technique and understand how the paints work to finally create our tile panel with a totally unique and original illustration made entirely with our hands!

 

What will we do?

 

2 tiles for experiments

1 panel of 4 tiles for illustration

OFICINA de 

BORDADO CRIATIVO

Segundas, Terças e Quartas

14h-17h

Jovens

10-16 anos

65€

 

Linhas e cordas coloridas, tecidos bastidores e agulhas, estes são alguns dos materiais que nós vamos utilizar para começarmos a criar. Vamos desvendar o universo do bordado explorando as suas potencialidades.

 

Através da pintura de aguarela no tecido iremos criar manhas de cores para serem o suporte do nosso bordado. As linhas de diferentes espessuras, mais brilhantes ou mais baças, as cores fluorescentes, tons pastel ou terra irão dar mais intensidade às formas e cores que foram pintadas no tecido. Mas não nos podemos esquecer das texturas que podemos criar ao usar as linhas, os diferentes pontos ajudam-nos a explorar a tridimensionalidade da pintura e do bordado. Quer seja uma peça com uma ilustração figurativa ou abstrata de uma coisa podemos ter a certeza: será completamente artesanal e original.

Para criar as nossas ilustrações bordadas em 3D  iremos utilizar alguns pontos básicos de bordado que estão à nossa disposição: ponto pé-de-flor ou o ponto corrido ajudam-nos a contornar, mas se quisermos um volume extra temos o ponto veludo, flores e folhas que também elas podem criar texturas. Mas e se quisermos podemos inventar pontos novos? Claro que sim, este é o lugar certo!

WORKSHOP

CREATIVE EMBROIDERY

Mondays, Tuesdays and Wednesdays

2pm-5pm ​

 

Teens

10-16 years ​

 

€65

 

Colored threads and ropes, fabrics and needles, these are some of the materials we are going to use to start creating. Let's unravel the universe of embroidery by exploring its potential.

 

Through the watercolor painting on the fabric we will create tricks of colors to be the support of our embroidery. Lines of different thicknesses, brighter or duller, fluorescent colors, pastel or earth tones will give more intensity to the shapes and colors that have been painted on the fabric. But we cannot forget the textures that we can create using thread, the different stitches help us to explore the three-dimensionality of painting and embroidery. Whether it is a piece with a figurative or abstract illustration of something, we can be sure: it will be completely handmade and original. To create our 3D embroidered illustrations, we will use some basic embroidery stitches that are available to us: the flower stitch or the running stitch help us to contour, but if we want extra volume we have the velvet stitch, flowers and leaves that they too can create textures. But what if we want to invent new points? Of course yes, this is the right place!

OFICINA de 

MACRAMÉ CRIATIVO

Quintas e Sextas

14h-17h

Jovens

10-16 anos

45€

 

Cordas em tons nude ou corres garridas? Podemos fazer um painel de coração ou um desenho sem orientação. Corda a corda se fazem os nós, duplos, em espiral, de contorno ou em bolinhas é desta forma manual e repetitiva que sem nos darmos conta de repente a nossa peça já está construída!

 

Esta é uma técnica de tecelagem que voltou a estar na moda! Um suporte para vasos, uma pulseira, um colar ou um porta-chaves todas estas coisas podem ser feitas com nós de macramé. Podemos também explorar a técnica misturando outros materiais sintéticos ou naturais. Se quisermos podemos pintar as cordas com outras cores e até tingir com pigmentos naturais. 

E se eu quiser criar um desenho para fazer um painel? Claro que podemos é só metermos as mãos à obra. Como se pode ver as possibilidades são imensas o importante é começar e depois é só explorar! 

 

WORKSHOP

CREATIVE MACRAMÉ

Thursdays and Fridays

2pm-5pm ​

 

Teens

10-16 years ​

 

€45

Strings in nude tones or bright colors? We can make a heart panel or a drawing without orientation. The knots are tied rope by rope, double, spiral, contoured or in balls, it is in this manual and repetitive way that without realizing it, our piece is already built!

 

This is a weaving technique that is back in fashion! A vase holder, a bracelet, a necklace or a keyring all these things can be made with macramé knots. We can also explore the technique by mixing other synthetic or natural materials. If we want, we can paint the strings with other colors and even dye them with natural pigments. What if I want to create a design to make a panel? Of course we can just get to work. As you can see the possibilities are immense the important thing is to start and then just explore!

bottom of page